12 lieliskas filmas ar drausmīgiem nosaukumiem
12 lieliskas filmas ar drausmīgiem nosaukumiem
Anonim

Nosaukumiem ir svarīga loma filmas mārketingā, uzņemšanā un pat izpratnē - tie bieži ir pirmā informācija, ko skatītājam sniedz. Tā kā nosaukumam jābūt pievilcīgam, neaizmirstamam, oriģinālam un jāaptver vienlaikus, labu nosaukumu var būt grūti iegūt. Efektīvs nosaukums var nodot tēmu vai toni, pirms auditorija pat sāk skatīties filmu.

Tomēr dažreiz nosaukums nav pelnījis aprakstīto filmu - tas ir pilnīgi neefektīvs un mulsina potenciālo skatītāju. Briesmīgs nosaukums var atturēt skatītāju vai iznīcināt mārketinga kampaņu pat inteliģenti izstrādātajai filmai.

Šajā sarakstā mēs koncentrējāmies uz filmu nosaukumiem, kas nepareizi atspoguļoja filmas, kaut kā negatīvi ietekmēja filmas uzņemšanu vai vispār nebija jēgas. Lai gan bieži ir grūti pierādīt precīzu nosaukuma ietekmi uz filmas monetāro sniegumu, tiek ņemta vērā pārdomas par nosaukuma negatīvo ietekmi populārā un kritiskā uztverē.

Bez papildu domām šeit ir 12 lieliskas filmas ar briesmīgiem nosaukumiem.

12 Pulksteņa apelsīns (1971)

Stenlija Kubrika filma A Clockwork Orange ir aprakstīta kā kinematogrāfisks šedevrs. Tās nosaukums, kas ņemts no Entonija Burgesa tāda paša nosaukuma grāmatas, filmā neparādās. Burgesa grāmatā uz nosaukumu atsaucas vairākas reizes, un viņš par tā nozīmi rakstīja ievadā, kā arī turpmākajos rakstos. Šis stāsts arī tiek attēlots kā rokraksta nosaukums, pie kura rakstnieks strādā tieši pirms Aleksa un viņa bandas ielaušanās rakstnieka mājā. Alekss pat skaļi nolasa rindkopu no rokraksta, pirms to iznīcina.

Pretstatā grāmatai Kubriks mērķtiecīgi izlaiž rokraksta nosaukumu, un Alekss (Malkolms Makdauels) pēc ielaušanās mājā to nelasa. Tāpēc, kad filma tika izlaista, nosaukumam nebija nekāda konteksta tiem skatītājiem, kuri vēl nebija pazīstami ar Burgess darbiem. Kino kritiķim Stenlijam Kaufmanim nepatika fakts, ka Kubriks filmas nosaukumā neminēja nevienu nosaukumu - taču kopumā A Clockwork Orange pretrunīgi vērtētā recepcija vairāk koncentrējās uz filmas vardarbīgo un seksuālo saturu, nevis uz tā mulsinošo nosaukumu.

11 Rītdienas mala / tiešraide. Nomirsti. Atkārtojiet. (2014)

Balstīts uz Hirosi Sakurazaka romānu Viss, kas jums vajadzīgs, ir nogalināt, Rītdienas mala ir inteliģenta un ar darbībām bagāta zinātniskās fantastikas filma. Stāsta centrā ir majors Viljams Keidžs (Toms Krūzs), negribīgs karavīrs, kurš atgriežas dienas sākumā katru reizi, kad tiek nogalināts kaujā. Šī kara laika Murkšķa diena ļauj Keidžam uzzināt gaidāmos notikumus un attiecīgi pielāgot savu stratēģiju. Daudzi filmas fani filmas viduvējā kases izrādē vaino vispārīgo nosaukumu.

Kad Edge of Tomorrow tika izlaists DVD un Blu-ray, mārketings tika pārveidots, lai neuzsvērtu virsrakstu par labu filmas iezīmei - Live. Nomirsti. Atkārtojiet. Lai arī reklāmas līnija labāk atspoguļo filmas sižetu, šī zīmola maiņa radīja zināmas neskaidrības par nosaukumu. Pašlaik filma ir iekļauta interneta filmu datu bāzē kā Rītdienas mala un kā Live Die Repeat: Edge of Tomorrow par Rotten Tomatoes.

10 labas gribas medības (1997)

Nosaukums Labais Vils Medības šķiet pilnīgi atdalīts no filmas - varbūt tāpēc, ka sākotnēji tas bija domāts citai filmai. Mets Deimons un Bens Afleks jau bija uzrakstījuši savu scenāriju, kas turpinātu iegūt Oskaru, taču viņi nepiekrita, kā nosaukt galveno varoni un kā nosaukt filmu. Viņu draugs Deriks Bridžmens bija uzrakstījis vēl vienu scenāriju, kuru viņš sauca par Labo Velu Medību, un Deimons un Afleks nopirka no viņa šo titulu par 10 000 ASV dolāriem. Pievienojot nosaukumu savam scenārijam, viņi mainīja galvenā varoņa (Deimona atveidotā) vārdu no Neita, un piedzima Vils Hantings.

Joprojām nav skaidrs, uz ko attiecas nosaukums: tas varētu nozīmēt, ka galvenais varonis Vils Hantings ir labs vai ka varoņi meklē labo gribu vai kādu no abām “Labās gribas” un “Vils Medības” kombinācijām. Pēc deviņām Oskara nominācijām un divām Oskara uzvarām nav oficiāla skaidrojuma vai tautas vienprātības par to, ko nozīmē nosaukums.

9 negodprātīgie basteri (2009)

Inglourious Basterds ir Quentin Tarantino tituls ar apšaubāmu izcelsmi. Šķiet, ka gan nosaukums, gan filma iedvesmojas no 1978. gada itāļu kara filmas Inglorious Bastards, kas arī hronizē stāstu par amerikāņu karavīru grupu Otrajā pasaules karā. Tarantino ir paziņojis, ka viņa nosaukums ir “tarantīno veids, kā to uzrakstīt”. Uz jautājumu Kannu kinofestivālā, kāpēc viņš izvēlējās nepareizi uzrakstīt abus vārdus, viņš atbildēja: "Es to nekad neskaidrošu."

Filmas fani nav pārliecināti, vai pareizrakstības kļūdas mērķis ir atspoguļot pašpasludināto "Basterds" skolu skolā, vai tā ir taktika, lai izvairītos no autortiesību pārkāpumiem, vai Tarantino - kura nopludinātie projekti ir pierādījuši, ka viņš ir bēdīgi slikta pareizrakstība - vienkārši kļūdaini uzrakstīja nosaukumu un atstāja to tā.

8 Džungļu grāmata (1967)

Džungļu grāmata ir klasiska Disneja animācijas filma, kuras pamatā ir tāda paša nosaukuma Rudyard Kipling grāmata. Kiplinga stāstu krājums kalpo arī par iedvesmu divām gaidāmajām filmām, Jona Favreau vadītajam projektam Disnejā un Warner Bros. projektam, kuru vadīja Endijs Serkis.

Tomēr, kaut arī Džungļu grāmata ir patīkams nosaukums Indijas džungļos notiekošajam īso stāstu krājumam, filmas saukšana par grāmatu ir dīvaina un nepārprotami neprecīza. Filmā nav pieminēta grāmata, izņemot sākuma nosaukuma secību, kurā īsi parādīta grāmata ar nosaukumu Džungļu grāmata. Grāmata tiek atvērta, un skatītājs nonāk stāsta pasaulē. Bet šī nav unikāla filmas Džungļu grāmata iezīme, un to izmanto citās Disneja klasikās, piemēram, Miega skaistule, Sniegbaltīte un Robins Huds. Turklāt filmas nosaukuma secībā norādīts, ka tā pamatā ir Kiplinga grāmatā atrodamie “The Mowgli Stories”, nevis viss sējums. Ņemot vērā datu nesēja maiņu, Džungļu grāmata vienlaikus ir neizsakāms un mulsinošs nosaukums.

7 Laimes vajāšana (2006)

Laimes vajāšana stāsta par nabadzīgo pārdevēju Krisu Gārdneru, kurš pēc dārga ieguldījuma zaudē māju, laulību un naudu. Gārdners un viņa dēls pārdzīvo bezpajumtniecību un nabadzību, jo Gārdners strādā, lai iegūtu darbu kā akciju brokeris. Vards Smits, kurš atveidoja Gardneru, par šo lomu tika nominēts otrajam Oskaram.

Kino skatītāji bija neizpratnē par “Laimes vajāšanas” pareizrakstības kļūdām, kas izraisīja diskusijas par to, kāpēc nosaukums tika uzrakstīts nepareizi. Kļūdaini uzrakstītais "laimīgums" patiešām parādās filmā, taču ironiski tas ir tad, kad Gardners sūdzas par to, ka vārds ir kļūdaini uzrakstīts sienas gleznojumā viņa dēla dienas aprūpes pusē. No viņa komentāriem šķiet, ka Gārdners patiesībā tiecas pēc "laimes" un "laimīgums" nav pieņemams aizstājējs.

6 mierinājuma kvants (2008)

Pēc tam, kad Casino Royale iepazīstināja auditoriju ar Daniela Kreiga Džeimsu Bondu, fani ar nepacietību gaidīja nākamo iemaksu. Bet turpinājuma nosaukums “ Quantum of Solace” sajauca gan kritiķus, gan auditoriju, un to uztvēra skarba kritika.

Mierinājuma kvants izklausās grandiozi un netverami, taču tas neietekmē un neizplešas uz filmu. Tas nav pārsteidzoši, ņemot vērā, ka nosaukums tika ņemts no Īana Fleminga noveles, kas citādi nebija saistīts ar filmas notikumiem.

Varbūt Bonda atriebība ir domāta kā tiekšanās pēc mierinājuma kvanta - šī atriebība ļauj viņam atrast nelielu daudzumu iekšēja miera -, bet neskaidra un pārāk sarežģīta nosaukuma izmantošana nepalīdz izsaukt šo ideju. Lai vēl vairāk pasliktinātu situāciju, scenāristi noziedzīgo organizāciju, ka Bonds medī, nosauca par “Quantum”, kaut arī viņi nesniedz mierinājumu. Šķiet, ka tas ir pēdējā brīža mēģinājums panākt, lai nosaukums šķiet saliedētāks, taču galu galā tas rada lielāku neskaidrību.

5 rezervuāra suņi (1992)

Kventina Tarantino kritiķu novērtētās režisora ​​debijas nosaukums nāk no franču filmas Au Revoir Les Enfants verbālā miesas atdošanas, kamēr viņš strādāja video veikalā. Patrons nepareizi dzirdēja Tarantino ieteikumu un uzskatīja, ka viņš ir teicis: “Rezervuāru suņi”. Citi ir izteikuši pieņēmumu, ka nosaukums var būt daļējs Sema Peckinpahas Salmu suņu godinājums - filma, kuru Tarantīno ļoti apbrīno.

Tarantino nosvēra titulu, sakot: "Tas ir termins, kuru es pats izdomāju, un tas ir vienkārši ideāls tituls šiem puišiem. Viņi ir rezervuāru suņi, lai arī ko ellē tas nozīmētu

”Filmas nosaukums, kas ir divi vārdi, kas savīti kopā, lai izveidotu frāzi bez reālas nozīmes, filmā nekur nav norādīts.

4 zvaigžņu kari: V sērija - impērija atduras (1980)

Kad 1977. gadā pirmo reizi tika izlaists Zvaigžņu kari: IV sērija - jauna cerība, to vienkārši sauca par Zvaigžņu kariem. Tomēr tā turpinājuma nosaukums, kas kinoteātros parādījās 1980. gadā, mulsināja un pārsteidza auditoriju. Kad nosaukums ekrānā ritināja uz augšu, Zvaigžņu kariem sekoja negaidītais apakšvirsraksts Episode V - The Empire Strikes Back. Visticamāk, Džordžs Lūkass mēģināja noteikt sava projekta plašāku loku, taču viņš izvēlējās teātrī atklāt “V epizodi” bez iepriekšējiem paskaidrojumiem intervijās, kas noveda pie filmas iznākšanas. Šis nosaukums dažus auditorijas locekļus lika domāt, ka viņi trīs gadu laikā ir nokavējuši trīs filmas.

Empire Strikes Back mūsdienās daudzi uzskata par labāko Zvaigžņu karu sērijas daļu, taču, kad tā pirmo reizi tika izlaista, tās pazīstamais nosaukums bija negaidīts un neizskaidrojams.

3 Pastāvīgais dārznieks (2005)

Neskatoties uz nosaukumu, pastāvīgais dārznieks nav par cilvēku ar piespiedu zaļu īkšķi. Filma, kas nosaukta no tāda paša nosaukuma romāna, stāsta par Džastinu Kveilu (Ralfs Fjeness), Lielbritānijas diplomātu Kenijā, kurš nemitīgi mēģina atrisināt savas aktīvistes sievas (Reičela Veisa) slepkavību. Filma ir politisks trilleris un mistērija, un tai nav nekā kopīga ar dārzkopību, kas ir tikai Quayle hobijs.

Filmas nosaukums ir nepareizs nosaukums, jo tas klasificē filmu tāpat kā Kveila kolēģi viņu. Viņi tic, ka Kveils, kluss un maigs vīrietis, kuram patīk dārzot, neko nedarīs pēc tam, kad tiks atklāta viņa sieva. Tā vietā Kveils ceļo pa trim kontinentiem, lai atklātu valdības sazvērestību un patiesību, kas slēpjas viņa sievas nāvē.

2 Pelnrušķītes cilvēks (2005)

Pelnrušķītes vīrs ir smagā svara boksera Džeimsa Dž. Bredoka (atveidoja Rasels Krovs) biogrāfija, kurš pārvarēja izredzes un kļuva par pasaules smagsvaru čempionu pēc tam, kad bija uzvarējis valdošo čempionu Maksu Baeru (Kreigs Bierko). Nosaukums, Bredoka īsts segvārds gredzenā, ir iegūts no viņa pasaku pacelšanās no lupatām līdz bagātībai.

Neskatoties uz šo pamatojumu, nosaukums labāk piestāvētu romantiskai komēdijai vai Disneja atsākšanai pēc dzimuma, nevis reālistiskam un vardarbīgam vēsturiskam stāstam par bokseri, kurš cīnās, lai atbalstītu savu ģimeni Lielās depresijas laikā. Tā kā daudzi kino skatītāji nezināja par Džeimsa Dž. Bredoka segvārdu, viņi bija neizpratnē par to, ka filmas nosaukums un saturs atšķīrās.

1 zilā krāsa ir siltākā (2013)

Zilā krāsa ir vissiltākā krāsa ir franču filmas “La Vie d'Adele” (“Chapitres 1 & 2”) filmas “La Vie d'Adele” izlaiduma nosaukums angļu valodā. Tā vietā, lai tulkotu vienkāršo, informatīvo franču nosaukumu - "Adeles dzīve, 1. un 2. nodaļa", angļu valodas nosaukums ir ņemts no grafiskā romāna, kas iedvesmoja filmu, Le bleu est une couleur chaude vai "Zilā krāsa ir karsta krāsa" ".

Pēc trīs stundu ilgas flirtēšanas un cīņas, ieskaitot strīdīgi ilgo lesbiešu seksa ainu starp Adēli (Adèle Exarchopoulos) un viņas zilmataino mīļāko Emmu (Léa Seydoux), auditorijai netiek dota reāla norāde par to, ko nozīmē nosaukums. Kaut arī zilā krāsa varētu attēlot Emmu, viņas attiecības ar Adeli diezgan ātri pāriet no karstuma līdz aukstumam. Siltums nav viens no Emmas īpatnībām. Kamēr franču valodas nosaukums koncentrējas uz Adeli un, šķiet, rotaļīgi nozīmē vēlākas nodaļas viņas dzīvē, angļu valodas nosaukums atstāj kaut ko zaudētu tulkojumā.

-

Ir neskaitāmas lieliskas filmas, bet kurām ir tikpat slikti nosaukumi? Paziņojiet mums komentāros!